-
1 il carico della responsabilità
Dizionario Italiano-Inglese > il carico della responsabilità
-
2 carico
"compressive stress;Druckbelastung;carga de pressão"* * *(pl -chi) 1. adj loadedelectronics chargedcaffè strongcolore deeporologio wound up2. m loadfinance charge, expensenautical term cargoessere a carico di qualcuno be dependent on someonecarico utile payloadcarico di lavoro workload* * *carico agg.1 loaded (with sthg.); laden (with sthg.) (anche fig.): un autocarro carico di mattoni, a lorry loaded with bricks; una nave carica di merci, a ship loaded (o laden) with goods; era carico di debiti, he was burdened (o weighed down) with debt (s) (o he was up to his ears in debt); era carico di onori, he was loaded with honours2 ( di caffè) strong3 ( di colore) deep, dark4 ( riempito) filled (with sthg.); full; charged (with sthg.): è carica la tua pipa?, is your pipe full?5 ( di arma da fuoco) loaded (with sthg.); live (attr.): fucile carico, loaded gun; è carico il tuo fucile?, is your gun loaded?; proiettile carico, live shell7 ( di orologio) wound up.carico s.m.1 ( il caricare) ( veicoli) loading; ( navi) loading, lading // (comm.): polizza di carico, bill of lading; mediatore di carico, loading broker // (amm.) carico e scarico, charge and discharge2 (comm.) ( merce caricata) cargo, load, freight, ( solo di nave) shipload, shipment: nave da carico, cargo boat (o ship); carico pagante, paying freight; pieno carico, carico completo, full load (o cargo); carico alla rinfusa, bulk (o loose) cargo; carico utile, pay load (o live load); carico di esportazione, export cargo; carico di importazione, import cargo; carico di andata, outward cargo; carico di ritorno, return (o home) cargo; carico massimo, peak load; carico misto, mixed load (o cargo); carico sopra coperta, dead cargo; dichiarare un carico alla dogana, to declare a cargo to the customs; vendere il carico completo, to sell in bulk; la nave trasportava un carico di macchinari in Marocco, the ship was transporting a cargo of machinery to Morocco; portare un carico sulle spalle, to carry a load on one's shoulders; sbarcare un carico, to unload a cargo3 (fig.) burden; load; weight: un carico di preoccupazioni, di responsabilità, a burden of worries, of responsibility; un carico di botte, a load of (o a sound) thrashing; avere qlcu. a carico, to have to provide for s.o.; essere a carico di qlcu., to be dependent on s.o.; farsi carico di qlcu., qlco., to make oneself responsible for s.o., sthg.; persone a carico, dependent people (o dependants) // (trib.) carico tributario, burden of taxation (o tax burden) // (dir.) carico ipotecario, encumbrance4 (comm.) a carico di, charged to, to be paid by, at expense of, to be debited to: spedizione ( via mare) a carico del committente, shipping at the buyer's expense (o shipping charges to be paid by customer); a carico del destinatario, at consignee's expense; spese a carico del nostro conto, expense to be charged (o debited) to our account; segnare una somma a carico di qlcu., to debit s.o. with an amount5 (dir.) charge, accusation, imputation: carico pendente, pending suit // teste a carico, witness for the prosecution; processo a carico di qlcu., action against s.o.6 (tecn.) load: carico accidentale, live load; carico al limite di elasticità, load at elastic limit; carico di lavoro, working load; carico di rottura, ultimate (o maximum) tensile stress; carico di snervamento, yield point; carico eccentrico, eccentric load; carico mobile, live (o moving) load; carico unitario, unit load; carico variabile, variable load7 (elettr.) load factor: carico crescente, increasing load; carico di avviamento, starting load; carico massimo ammissibile, maximum permissible load; carico variabile, changing load8 (aer.) load, loading: carico alare, wing load; carico amovibile, disposable load; carico d'apertura, span loading; carico di potenza, power loading; carico di prova, proof load; carico di robustezza, ultimate load; carico totale, full load; carico utile, useful load.* * *['kariko] carico -a, -chi, -che1. agg1)carico (di) — loaded o laden (with), full (of)carico di — laden with2) (forte: colore) strong, deep, (caffè, tè) strong3) (caricato: orologio) wound up, (fucile, macchina fotografica) loaded, (pipa) full, (batteria) charged, (bomba) live2. sm1) (il caricare) loading2) (materiale caricato) load, (su nave) freight, cargo, Comm shipment* * *I1) [ camion] loaded, laden (di with)2) fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with)carico di debiti — burdened o weighed down with debt(s)
3) (fornito di carica) [ pistola] loaded, charged; [ orologio] wound up4) fis. [ pila] charged5) [ colore] deep, intense6) (forte) [caffè, tè] strong7) (concentrato, eccitato) psyched up, readyII1) (caricamento) loading, lading2) (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3) (fardello) load4) (onere)5) arch. ing. el. load6) a caricopersone a carico — dir. dependent people, dependants
testimone a carico — dir. witness for the prosecution, prosecution witness
7) a carico di charged to, chargeable to, to be paid bytelefonata a carico del destinatario — reverse o transferred charge call, collect call AE
essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. — action against sb
•carico fiscale — tax expenses o burden
carico utile — aer. disposable load
••farsi carico di — to take on [ spese]
* * *carico11 [ camion] loaded, laden (di with)2 fig. (oberato) burdened, weighed dow, loaded down (di with); carico di debiti burdened o weighed down with debt(s); sono carico di lavoro I'm up to my ears in work4 fis. [ pila] charged5 [ colore] deep, intense; rosa carico hot pink6 (forte) [caffè, tè] strong7 (concentrato, eccitato) psyched up, ready.————————carico2pl. - chi /'kariko, ki/sostantivo m.1 (caricamento) loading, lading2 (merci caricate) (di aereo, nave) cargo*; (di camion, treno) load3 (fardello) load5 arch. ing. el. load6 a carico avere tre figli a carico to have three dependent children; persone a carico dir. dependent people, dependants; testimone a carico dir. witness for the prosecution, prosecution witness7 a carico di charged to, chargeable to, to be paid by; telefonata a carico del destinatario reverse o transferred charge call, collect call AE; essere o vivere a carico di qcn. to depend on sb., to be dependent on o upon sb.; processo a carico di qcn. action against sb.\ -
3 responsabilità
fassumere una responsabilità — брать на себя ответственность, принимать на себя ответственность
- responsabilità dell'armatorela fabbrica declina ogni responsabilità nel caso di uso improprio, di installazione impropria e di collegamento di apparecchiature non autorizzate — завод снимает с себя всякую ответственность в случае нештатного использования, неправильного монтажа и самовольного подключения оборудования
- responsabilità dell'assicurato
- responsabilità civile
- responsabilità collettiva
- responsabilità per colpa
- responsabilità congiunta
- responsabilità contrattuale
- responsabilità del delitto
- responsabilità diretta
- responsabilità disciplinare
- responsabilità per l'esercizio di attività pericolose
- responsabilità extracontrattuale
- responsabilità finanziaria
- responsabilità fiscale
- responsabilità dei genitori
- responsabilità giuridica
- responsabilità del governo
- responsabilità illimitata
- responsabilità indiretta
- responsabilità individuale
- responsabilità internazionale
- responsabilità limitata
- responsabilità morale
- responsabilità oggettiva
- responsabilità per omissione
- responsabilità patrimoniale
- responsabilità penale
- responsabilità personale
- responsabilità politica
- responsabilità del rispetto di tempi e qualità
- responsabilità senza colpa
- responsabilità sociale dell'impresa
- responsabilità solidale
- responsabilità dello Stato
- responsabilità del vettore -
4 polizza
f policypolizza di assicurazione insurance policy* * *polizza s.f.1 ( ricevuta) bill; receipt: polizza di carico ( di navi), bill of lading; polizza di carico aereo, airway bill (of lading); polizza di carico collettiva, general bill of lading; polizza di carico diretta, through bill of lading; polizza di carico per l'estero, export bill of lading; polizza di carico sporca o con riserva, unclean bill of lading; polizza di carico pulita, netta, clean bill of lading; polizza di deposito, deposit receipt (o warrant); polizza di noleggio, freight note; polizza di deposito, deposit receipt2 ( assicurativa) policy // ( assicurazione): polizza contro il furto, gli incendi, theft, fire policy; polizza generale, master policy; polizza automobilistica contro tutti i rischi, comprehensive motor policy; polizza di rendita, annuity policy; polizza di responsabilità civile, public liability policy; polizza di responsabilità contro terzi, third party liability policy; polizza mista, mixed policy; polizza multirischi, multi-risk policy; polizza scaduta, lapsed policy; polizza scudo, casco, blanket (o block) policy; polizza sulla vita, life insurance policy (o life assurance policy); polizza su merci viaggianti, goods in transit policy; scadenza della polizza, expiration of the policy; annullare la polizza, to void the policy; redigere una polizza, to draw up a policy; cedere la polizza, to sign over the policy; portatore, titolare di polizza, policy-holder (o policy owner) // (mar.): polizza aperta, d'abbonamento, open policy; polizza a tempo, time policy; polizza a viaggio, voyage policy; polizza di assicurazione marittima, marine insurance policy; polizza per viaggio di andata e ritorno, round policy3 ( lotto) lottery ticket.* * *['pɔlittsa]sostantivo femminile (assicurazione) policypolizza antincendio — fire-policy, fire insurance
polizza sulla casa — household policy o insurance
polizza assicurativa o polizza di assicurazione insurance policy; polizza di carico comm. bill of lading; polizza di pegno — pawn ticket
* * *polizza/'pɔlittsa/sostantivo f.(assicurazione) policy; stipulare una polizza to take out a policy; polizza vita life insurance; polizza antincendio fire-policy, fire insurance; polizza sulla casa household policy o insurance; titolare di polizza policyholder\polizza assicurativa o polizza di assicurazione insurance policy; polizza di carico comm. bill of lading; polizza di pegno pawn ticket. -
5 scarico
"unloading;Entlastung;alivio"* * *(pl -chi) 1. adj camion emptybatteria run-down2. m di merce unloadingluogo dumpdi responsabilità offloadinggas m di scarico exhaust (fumes)tubo m di scarico exhaust (pipe)divieto di scarico no dumpingscarichi pl industriali industrial waste sg* * *scarico agg.1 unloaded, discharged: un carretto scarico, an unloaded cart; una nave scarica, an unloaded (o a discharged) ship2 ( di arma da fuoco) unloaded, empty; (di orologio, batteria ecc.) run-down, flat: una batteria scarica, a flat battery; un fucile scarico, an unloaded gun; l'orologio è scarico, the clock has run down4 ( limpido, sereno) clear, unclouded; (fig.) untroubled, unburdened, free: cielo scarico, clear (o unclouded) sky; mente scarica di pensieri, mind free of troubles◆ s.m.1 unloading, discharging: lo scarico della merce, di una nave, the unloading of the goods, of a ship; (mar.) scarico in mare, jettison; (aer.) scarico rapido, jettison; (miner.) punto di scarico, tip, tipple // a scarico di qualsiasi responsabilità, to avoid any responsibility2 ( di rifiuti) dumping, tipping: scarico di rottami, scrap dumping; scarichi industriali, industrial waste; acqua di scarico, waste water // luogo di scarico, dumping place (o dump) // divieto di scarico, no dumping3 (amm.) ( registrazione di un'uscita) cancellation: scarico di merci dal registro di carico, cancellation of goods from the stock book; registro di carico e scarico, stock book; numero di scarico, ( somma) paying out number; ( materiale) going out number4 (mecc.) ( di motore) exhaust: collettore di scarico, exhaust manifold; cono di scarico, exhaust cone; resistenza allo scarico, exhaust back pressure; tubo di scarico, exhaust pipe5 (edil.): scarico d'acqua ( piovana), drain; scarico di terra, earth dump; scarico in fogna, sink; tubo di scarico, wastepipe (o drainpipe)6 ( giustificazione) defence: a suo scarico dobbiamo dire che non sapeva nulla, in his defence we must say that he did not know anything // (dir.) testimone di scarico, witness for the defence.* * *I1) (privo di carico) unloaded, unladen2) [ batteria] run-down, dead, flat BE3) [ fucile] unloaded4) [ orologio] run-downII 1.1) (di veicolo, nave) unloading2) (di rifiuti) dumping, tipping3) (di fluidi) draining; (condotto) drain(pipe), waste pipe; (di lavandino) drainacque di scarico — waste o drain water
4) aut. exhaust5) comm. cancellation6) el. discharge7) fig. (discolpa)2.a scarico di qcs. — in justification of sth.
* * *scarico11 (privo di carico) unloaded, unladen2 [ batteria] run-down, dead, flat BE3 [ fucile] unloaded4 [ orologio] run-down.————————scarico2pl. - chi /'skariko, ki/I sostantivo m.1 (di veicolo, nave) unloading2 (di rifiuti) dumping, tipping3 (di fluidi) draining; (condotto) drain(pipe), waste pipe; (di lavandino) drain; acque di scarico waste o drain water4 aut. exhaust; gas di scarico exhaust (emissions); tubo di scarico exhaust (pipe); valvola di scarico escape valve5 comm. cancellation; bolletta di scarico discharge receipt6 el. dischargeII scarichi m.pl.(rifiuti) waste U. -
6 pesare
1. v/t weighingredienti weigh out2. v/i weigh* * *pesare v.tr. to weigh, (fig.) to weigh (up): pesare un pacco, to weigh a parcel; pesare un bambino, to weigh a baby; pesare le merci, to weigh goods; ho pesato i pro e i contro di questa decisione, I have weighed (up) the pros and cons of this decision; pesare una persona, (fig.) to weigh up a person // pesare le parole, to weigh one's words: pesate le vostre parole!, think before you speak!◆ v. intr.1 to weigh: questo pacco pesa poco meno di mezzo chilo, this parcel weighs just under half a kilogram; quanto pesi?, how much do you weigh?; come pesa questa valigia!, gosh, this case is heavy!2 ( gravare) to rest, to weigh; (fig.) to weigh on: il ponte pesa su 10 pilastri, the bridge rests on 10 pillars; il carico pesa tutto sulla destra, the load has all its weight on the right; le responsabilità della famiglia pesano tutte su di lui, all the responsibility for the family weighs on his shoulders; il silenzio pesava sull'assemblea, a heavy silence hung over the meeting; le cipolle mi pesano sullo stomaco, I can't digest onions3 (fig.) (essere gravoso, spiacevole) to be a burden; to bother, to trouble: non ti pesa alzarti ogni giorno alle sei?, don't you find it a burden getting up at six o'clock every day?; quel che mi pesa è che dovrò andarci di nuovo, what bothers me is that I shall have to go there again; mi è pesato rinunciare a quella vacanza, it was a real sacrifice to give up that holiday4 (aver peso, importanza) to count, to be important.◘ pesarsi v.rifl. to weigh oneself.* * *[pe'sare]1. vtto weigh, (fig : valutare) to weigh (up)pesarsi — to weigh o.s.
1) (avere un peso) to weigh, (essere pesante) to be heavy, fig to carry weightpesare sulla coscienza/sullo stomaco — to lie heavy on one's conscience/on one's stomach
le ha sempre fatto pesare il fatto che viene da una famiglia povera — he has always made her aware of her humble origins
2)mi pesa partire — I don't want to leave3) (contare) to carry weight, countil suo parere pesa molto — his opinion counts for a lot o carries a lot of weight
* * *[pe'sare] 1.verbo transitivo to weigh2.verbo intransitivo (aus. avere, essere)1) to weighquanto pesi? — how much o what do you weigh?
pesare molto — to be very heavy, to weigh a lot
2) fig. (gravare)3) fig. (avere importanza) to carry weight3.* * *pesare/pe'sare/ [1]to weigh; pesare le parole to weigh one's words(aus. avere, essere)1 to weigh; quanto pesi? how much o what do you weigh? pesare molto to be very heavy, to weigh a lot2 fig. (gravare) la solitudine mi pesa loneliness weighs heavily on me; mi pesa andarmene I find it hard to leave; pesare sulla coscienza to weigh on one's conscience; su di lui pesa un sospetto a suspect hangs upon him4 fig. (avere importanza) to carry weight; pesare su to have a decisive influence in o on [ decisione]III pesarsi verbo pronominaleto weigh oneself. -
7 peso
m.1.diminuire di peso (colloq.) — спустить вес (похудеть)
rubare sul peso — обвешивать + acc.
non vuole essere di peso alla famiglia — он не хочет быть в тягость семье (висеть лишним грузом на семье, быть обузой для семьи)
peso medio (gallo, piuma, massimo) — средний (легчайший, наилегчайший, тяжёлый) вес
2.•◆
buon peso — вес с походомnon vengo, sarei solo un peso morto! — я не поеду с вами, я буду вам мешать!
non dar peso alle sue critiche, è invidioso! — не придавай значения его нападкам, он тебе завидует!
См. также в других словарях:
carico — 1cà·ri·co s.m. AU 1. il caricare merci, materiali e sim.: il carico è stato completato 2. ciò che si carica, spec. su un animale o un mezzo di trasporto: un carico di frutta; un carico leggero, pesante | fig., gran quantità: prendersi un carico… … Dizionario italiano
colpa — / kolpa/ s.f. [lat. cūlpa ]. 1. a. (giur.) [azione che contravviene a una disposizione della legge o a un precetto della morale e la responsabilità che ne deriva: commettere una c. ; essere in c. ] ▶◀ crimine, delitto, Ⓖ errore, Ⓖ (lett.) fallo,… … Enciclopedia Italiana
scarico — 1scà·ri·co s.m. AU 1. lo scaricare merci o materiali; rimozione di un carico da un mezzo di trasporto: operazioni di carico e scarico, addetto allo scarico delle merci dai vagoni | svuotamento di un mezzo di trasporto dal carico: scarico di una… … Dizionario italiano
spalla — {{hw}}{{spalla}}{{/hw}}s. f. 1 (anat.) Nel corpo umano, ciascuna delle due parti comprese tra il collo e l attaccatura del braccio | A –s, sulle spalle: trasportare qlco. a spalla | Articolo di –s, in alto a destra, nella pagina di un giornale |… … Enciclopedia di italiano
scaricare — sca·ri·cà·re v.tr. (io scàrico) AU 1a. togliere, rimuovere, deporre un carico: scaricare il carbone, sacchi di grano; anche ass.: gli operai stanno scaricando Contrari: caricare. 1b. liberare, sgravare del carico: scaricare un camion Contrari:… … Dizionario italiano
prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… … Enciclopedia Italiana
grazia — grà·zia s.f. FO 1a. l insieme delle caratteristiche estetiche o di comportamento che rendono qcn. o qcs. attraente e affascinante: la grazia femminile, la grazia del suo volto, dei suoi lineamenti; garbo, finezza: cantare, recitare con grazia,… … Dizionario italiano
scaricare — {{hw}}{{scaricare}}{{/hw}}A v. tr. (io scarico , tu scarichi ) 1 Levare il carico: scaricare il carro | Deporre il carico: scaricare le valigie in terra | Lasciare a destinazione: l automobile ci scaricò in piazza. 2 (est.) Svuotare: bisogna… … Enciclopedia di italiano
prospetto informativo — 1) Il prospetto informativo è un documento con le principali informazioni sullo strumento finanziario in fase di collocamento pubblico. 2) Il prospetto informativo è altresì un documento che le società di gestione dei fondi comuni di… … Glossario di economia e finanza
riassumere — ri·as·sù·me·re v.tr. AU 1. assumere di nuovo: riassumere il potere, il comando Sinonimi: recuperare, riprendere. 2. farsi di nuovo carico, accollarsi nuovamente un impegno, un incarico, un obbligo, ecc.: riassumere le proprie responsabilità… … Dizionario italiano
grave — {{hw}}{{grave}}{{/hw}}A agg. 1 (fis.) Che subisce gli effetti della forza di gravità: corpo –g. 2 (est.) Pesante, faticoso: fardello grave | Greve: avere le palpebre gravi di sonno; CONTR. Leggero. 3 (lett.) Carico, onusto | Essere grave d anni,… … Enciclopedia di italiano